查电话号码
登录 注册

وسائل الاتصال التقليدية造句

造句与例句手机版
  • ورابعاً، ينبغي أن تعزَّز وسائل الاتصال التقليدية كي تلبي حاجات البلدان النامية.
    第四,应当加强传播的传统手段以适应发展中国家的需求。
  • وستواصل نشر رسالة الأمم المتحدة عن طريق وسائل الاتصال التقليدية فضلا عن التكنولوجيات الجديدة.
    该部将继续通过传统的传播手段和新技术来传播联合国的信息。
  • وتوضح الأمثلة التالية الكيفية التي استخدمت بها المراكز مؤخرا وسائل الاتصال التقليدية لإبراز عمل الأمم المتحدة.
    以下就是新闻中心近期利用传统传播手段介绍联合国工作的例子。
  • وفي الوقت ذاته، لم يفقد عمل وسائل الاتصال التقليدية أيا من أهميته، وأثبتت الإذاعة فائدتها على الدوام.
    同时,传统媒体的作用未受到任何削弱,电台的重要作用一如既往。
  • ووصول وسائل الاتصال التقليدية إلى المرأة، كالصحف اليومية، أقل احتمالا من وصولها إلى الرجل.
    传统的沟通方法,例如每日的媒体,较少可能达到妇女,但较多可能达到男子。
  • وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الترويج لمبادئ الاتفاقية من خلال استخدام وسائل الاتصال التقليدية والمتعددة الوسائط.
    委员会鼓励缔约国继续通过使用多媒体和传统传播方法宣传《公约》的原则。
  • واسترسل قائلا إن وسائل الاتصال التقليدية ينبغي أن توجه كذلك مزيدا من الاهتمام للكتل السكانية التي لا تتكلم بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    传统的通讯手段也应当更多地关注那些不讲联合国正式语言的人群。
  • وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على استخدام وسائل الاتصال التقليدية وإشراك وسائط الإعلام في حملات التوعية التي ستنظمها.
    为此,委员会鼓励缔约国运用传统的通信手段,并使新闻媒介参与提高认识的运动。
  • وتُقر اللجنة باستمرار الحاجة إلى استخدام وسائل الاتصال التقليدية (أي الإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة)، ولا سيما في البلدان النامية.
    委员会确认,仍有必要使用传统交流手段(即广播和印刷媒体),在发展中国家尤其如此。
  • وذلك يحدث باستعمال وسائل الاتصال التقليدية التي من قبيل الطباعة، والتلفزيون والإذاعة، وبالاستعمال المتزايد لتكنولوجيا معلومات واتصال جديدة.
    这项工作使用的是传统的传播手段,如印刷、电视和无线电,但也越来越多地使用新的信息和通信技术。
  • وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف المشروع إلى تسليط مزيد من الضوء على مشاركة المرأة الريفية في التنمية باستخدام وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    项目提供这些资料,力图利用传统的通讯方式以及新的信息技术,突出农村妇女对发展的贡献。
  • وبناء عليه، سيكون المزيج الجيد من وسائل الاتصال التقليدية والتكنولوجيا الحالية في المراكز القائمة طريقة فعالة وعملية لتحقيق التغطية الواسعة.
    因此,传统通讯手段和现有中心的当前技术的良好结合将会成为实现广泛覆盖的一条有效的实用途径。
  • وستواصل نشر رسالة الأمم المتحدة عن طريق وسائل الاتصال التقليدية فضلا عن التكنولوجيات الجديدة كما ستضطلع بدور رائد في تحديث خدمات المكتبات بكافة أنحاء المنظمة.
    该部将继续通过传统的传播手段和新技术来传播联合国的信息,并将率先使整个联合国的图书馆事务现代化。
  • وأثار استخدام وسائل الاتصال التقليدية وغير التقليدية (منها المسرح المتنقل، ومسابقات الرسم والفن للأطفال) قدرا كبيرا من الاهتمام والمشاركة.
    由于使用了传统和非传统的宣传手段(包括儿童巡回剧场、涂鸦艺术和儿童艺术比赛),大大提高了人们的兴趣和参与程度。
  • ويهدف المشروع، بإتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية وذلك باستخدام وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    该项目旨在利用传统信息手段和新型信息技术传播这方面的信息,使人们进一步了解农村妇女对发展做出的贡献。
  • على الرغم من الحاجة إلى استعمال تكنولوجيات جديدة في أنشطة الوصول إلى الجماهير فإن أهمية وسائل الاتصال التقليدية مثل الإذاعة ليست موضع شك بالنسبة إلى ملايين من الناس.
    尽管在传播活动中需要使用新科技,但毫无疑问,电台等传统传播媒介对于数以百万计的人来说仍然重要。
  • واصلت الإدارة تغطية أنشطة اللجنة الخاصة مستخدمة وسائل الاتصال التقليدية وبرامج الوسائط الجديدة بغية تسليط الضوء على أعمال اللجنة الخاصة وما يتصل بها من تطورات بلغات عدة.
    新闻部继续报道特别委员会的活动,以多种语文通过传统的传播方式和新媒体平台,特别报道委员会的工作和相关动态。
  • مع بقاء وسائل الاتصال التقليدية باعتبارها جزءا محوريا من أنشطة الإدارة الإعلامية، فقد ركّزت على تحسين فعالية عملياتها الإذاعية باللغات الرسمية الست، إضافة إلى البرتغالية والسواحلية.
    传统的传播方式仍然是新闻部新闻活动的主要部分,因此,重点加强六种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语的电台业务效力。
  • واصلت الإدارة تغطية أنشطة اللجنة الخاصة، بلغات متعددة، مستخدمة وسائل الاتصال التقليدية والوسائط الإعلامية الجديدة بغية تسليط الضوء على أعمال اللجنة الخاصة وما يتصل بها من تطورات.
    新闻部继续以多种语文报道特别委员会的活动,通过传统的传播方式和新媒体平台,重点报道特别委员会的工作和相关动态。
  • وأكد على أهمية استخدام وسائل الاتصال التقليدية في تقديم المعلومات عن الأمم المتحدة وإذكاء الوعي بها، وبخاصة في البلدان النامية حيث لا تتوفر غالبا أحدث وسائل الاتصال.
    他强调传统媒体对于提供信息和提高公众对联合国的认识的重要性,发展中国家往往没有最先进的媒体,因而传统媒体尤其重要。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وسائل الاتصال التقليدية造句,用وسائل الاتصال التقليدية造句,用وسائل الاتصال التقليدية造句和وسائل الاتصال التقليدية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。